Star Wars:

projekt Nerfherder



słownik angielsko-polski dla tłumaczy SW i SW RPG

Plik źródłowy jest tutaj. UWAGA! Ponieważ jego format to csv, plik może mieć tendencje do otwierania się excelem itp.

  1. Wstęp
  2. Jak korzystać z tego słownika?
  3. Część słownikowa
  4. do zrobienia

  1. Wstęp
    cele projektu
    Niniejszy plik zawiera słownik angielsko-polski terminologii świata Gwiezdnych Wojen stworzony przez szeroką grupę fanów Sagi - zarówno profesjonalnych tłumaczy, jak i nie zajmujących się tym zawodowo, ale doświadczonych miłośników 'gwiezdnej' tematyki. W obliczu czesto pojawiających się problemów z jednolitością polskich tłumaczeń GW, głównym celem stworzenia tego dokumentu jest przyczynienie się do polepszenia spójności w polskich tłumaczeniach książek, komiksów, RPG i wszystkich innych materiałach związanych z Gwiezdnymi Wojnami. W związku z tym zachęcamy wszystkie osoby tłumaczące lub tworzące dowolne pozycje związane z tą tematyką do zapoznania się ze słownikiem i korzystania z niego.
    Staramy się zbierać tu te wszystkie pojęcia właściwe dla świata GW, których tłumaczenie na język polski nie jest jednoznaczne, lub dla których istnieją już ustalone kanony takich tłumaczeń i ich łamanie skutkowałoby zwiększaniem zamieszania. Liczymy, że spis ten przyda się także tłumaczom i redaktorom pracującym nad poszczególnymi seriami wydawniczymi i ułatwi zachowanie ciągłości terminologii w obrębie danej serii.
    zasady wykorzystania i copyrighty
    Wykorzystanie zawartości 'słowniczka' do celów komercyjnych i niekomercyjnych: niniejszym zezwalamy i zachęcamy równocześnie do wykorzystywania podanych tu tłumaczeń we wszelkiego rodzaju pracach. Tak więc: Publikowanie całości lub części niniejszego 'słowniczka' w celach niekomercyjnych jest dozwolone i całkowicie bezpłatne. Zachęcamy do szerokiego korzystania z umieszczonych tutaj pojęć. Czyli:

    W przypadku publikacji lub reprodukcji słowniczka, prosimy umieścić w widocznym miejscu informacje o autorach oraz adres strony domowej projektu - a przy publikacji elektronicznej także hiperlink. Jeszcze raz zachęcamy do szerokiego korzystania z rezultatów naszej pracy, a w szczególności do rozpowszechniania adresu niniejszej strony wśród zainteresowanych osób.

    Wszystkie zastrzeżone nazwy i/lub znaki towarowe wymienione w niniejszym dokumencie są - jak sama nazwa wskazuje - zastrzeżone przez ich właścicieli. Użycie ich tutaj nie ma na celu łamania jakichkolwiek czyichkolwiek praw, a jedynie polepszenie jakości i spójności tłumaczeń w/w terminów na język polski.
    Autorzy, inspiratorzy i współpracownicy
    (kolejność przypadkowa): NLoriel, Luc, Alexa, Krtek, Assarin, Frost, Magda, Cathia, Rif, Miagi, dmac, grupa Workshop... W tym m. in. przedstawiciele ICO i Bastionu, tłumacze zawodowi oraz fani z doświadczeniem i certyfikatami ;)
    Poza działaniami wyżej wymienionych osób, w słowniczku wykorzystano także materiały przygotowane w roku 2000 przez fanów i tłumaczy GW na liście dyskusyjnej SWPL, w wersji pierwotnej dostępne na stronie tej listy.

    Zapraszamy do współpracy tłumaczy zawodowych, którzy jeszcze nie przyłączyli się do naszej grupy. Zapewniamy szerokie wsparcie konsultacyjne osób z doświadczeniem w zakresie GW, brak zobowiązań oraz miłą atmosferę pracy - i to wszystko przy minimalnych wymaganiach czasowych. Prosimy o kontaktowanie się w tej sprawie mailem.

  2. Jak korzystać z tego słownika?
    Dokument poniższy zawiera uszeregowane alfabetycznie angielskie terminy ze świata GW. Każdy termin został zaklasyfikowany do jednej z kilku kategorii - jest to wyjątkowo ważne w przypadku pojęć odnoszących się do mechaniki i zasad RPG, gdzie szczególnie potrzebne jest zachowanie jednoznaczności.
    Pod tabelką umieszczonych jest kilka linków pozwalających na wyświetlenie tylko terminów z jednej wybranej kategorii. Domyślnie wyświetlane są wszystkie terminy - cała zawartość słownika. Sugerujemy użycie 'ctrl+f' celem odnalezienia poszukiwanego wyrazu lub zwrotu.

    Technicznie - źródła trzymane są w pliku source.csv. Separatorem jest znak '#'. W każdej linii mieści się jedno hasło, pola jak następuje:
    termin angielski # kategoria # termin polski # status # komentarz # zachowanie [znak nowej linii w formacie DOS]
  3. Część słownikowa
    terminy
    angkategoriaplzachowanie/rozwinięciekomentarz
    Aril Nunb osoby Aril Nunb KOBIETA nieodmienne Sullustanka, kuzynka Niena, pilot w Eskadrze Łotrów
    Booster osoby Booster . pseudonim Terrika, ojca Mirrax
    Calamari osoby kalamarianin, kalamarianka . rasa obcych
    Exile osoby Wygnaniec . postać z KOTOR2: Jedi Exile - Wyngnaniec Jedi
    Gate osoby Szlaban . robot R5 Wedge'a (przemianowany z Mynocka)
    Grand Moff osoby Wielki Moff . najwyższy urzędnik wojskowy Imperium, dowodzący 'nadsektorem' - obszarem o specjalnym znaczeniu. Tarkin w ANH.
    Great Admiral osoby Wielki Admirał ..
    Great Inquisitor osoby Wielki Inkwizytor ..
    greenie osoby zieleniak . pogardliwie o Rodianinie (ew. innych obcych o zielonym kolorze;)
    Handmaiden osoby Służka . postaci z gry KOTOR2, kobiety rasy Echani
    High Inquisitor osoby Wysoki Inkwizytor ..
    Ibtisam osoby Ibtisam KOBIETA nieodmienne kalamarianka, pilotka w Eskadrze Łotrów, zginęła na Ciutric
    Jawaswag osoby Piaskoszczur . robot R2 Gavina Darklightera
    Krath osoby Krathowie patrz 'uwagi dodatkowe' tajne stowarzyszenie zajmujące się 'magicznym' podejściem do Mocy
    Lyyr Zatoq osoby Lyyr Zatoq . KOBIETA nieodmienne
    Marka Ragnos osoby Marka Ragnos . Sith dawno, dawno temu. Uwaga na literówki, zdarzają się nawet w 'oficjalnych' źródłach.
    Marko Ragnos osoby właśc. -> Marka Ragnos ..
    Mynock osoby Mynock . robot R5 Wedge'a, później przemianowany na Gate
    Nawara Ven osoby Nawara Ven MĘŻCZYZNA, D. Nawary Vena Msc Nawarą Venem etc. Twi'lek, pilot w Eskadrze Łotrów, prawnik
    nerfherder osoby nerfopas jak świniopas wyzwisko
    Shedao Shai osoby Shedao Shai MĘŻCZYZNA D. Shedao Shaia, C. Shedao Shaiowi etc. imię yuuzhańskiego dowódcy, który chciałby dopaść Corrana Horna
    Sith osoby Sithowie Sith, Sithów itd. - patrz 'uwagi dodatkowe' wiele tysięcy lat przed ANH - rasa. Później rasa wyginęła, a mianem Sithów określa się zwolenników pewnego podejścia do Mocy wzbogaconego o elementy 'magiczne'
    Sticks osoby kije . przydomek Jainy Solo w Eskadrze Łotrów - odnosi się do dwóch "kijów": drążka sterowego X-winga oraz rękojeści miecza świetlnego
    Thirteen osoby Trzynastka . robot R2 Kella Tainera
    Whistler osoby Gwizdek . robot R2 Corrana Horna
    Yuuzhan Vong osoby lud (rasa) Yuuzhan Vong ci Yuuzhanie, ten Yuuzhanin, yuuzhański etc. obcy, barbarzyńcy przybywający spoza galaktyki i dążący do jej podboju

    w sumie terminów: 26
    wyświetl: all | nazwy | geografia | osoby | kosmos | pojazdy | sprzet | skroty | d6 | d20 | inne | 

    uwagi dotyczące niektórych zagadnień
  4. Do zrobienia

end.